Translation of "an offence" in Italian


How to use "an offence" in sentences:

Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?
O forse ho commesso una colpa abbassando me stesso per esaltare voi, quando vi ho annunziato gratuitamente il vangelo di Dio
Of an offence against canon law.
Di un'offesa contro il diritto canonico.
‘No one shall be liable to be tried or punished again in criminal proceedings for an offence for which he or she has already been finally acquitted or convicted within the Union in accordance with the law.’
«Nessuno può essere perseguito o condannato per un reato per il quale è già stato assolto o condannato nell’Unione a seguito di una sentenza penale definitiva conformemente alla legge.
The vortex is an offence against Nature.
Il Vortex è un'offesa alla natura.
Poisoning is still an offence in this country.
Avvelenare è ancora offesa in questo paese.
Each Member State shall take the necessary measures to ensure that the instigation of, aiding, abetting or attempt to commit an offence referred to in Article 1 is punishable.
1. Ciascuno Stato membro adotta le misure necessarie affinché sia resa punibile l’istigazione ai comportamenti di cui all’articolo 1, paragrafo 1, lettere c) e d).
No one shall be liable to be tried or punished again in criminal proceedings for an offence for which he or she has already been finally acquitted or convicted within the Union in accordance with the law.
Nessuno può essere perseguito o condannato per un reato per il quale è già stato assolto o condannato nell'Unione a seguito di una sentenza penale definitiva conformemente alla legge. TITOLO VII
2L Multimedia is not liable for the violation of the present terms and conditions by another member, nor for their actions on the platform, whether an offence or not.
2L multimedia non potrà essere considerata responsabile della violazione delle presenti condizioni generali da parte di un altro membro, né delle sue manovre sulla piattaforma, che possano o meno costituire un’infrazione.
2L Multimedia and Stt companies are not liable for the violation of the present terms and conditions by another member, nor for their actions on the Website, whether there’s an offence or not.
Le società Alais e Easyflirt non potranno essere responsabili della violazione delle presenti CGUV da parte di un Membro né delle loro azioni sul Sito Internet, che costituiscano o no una colpa.
Furthermore, it aims to prevent paedophiles already convicted of an offence from exercising professional activities involving regular contact with children.
Mirano inoltre a interdire ai pedofili già condannati l’esercizio di attività professionali che comportano contatti regolari e diretti con minori.
Did an offence take place between you and Carly Kirk, namely sexual activity with a child under the Sexual Offences Act 2003?
Tra lei e Carly Kirk è avvenuto un reato, definito come atto sessuale con minori secondo la legge sui reati sessuali del 2003?
According to the '56 Act, it's an offence to have intercourse with a mental defective.
Stando all'articolo 56, è reato avere un rapporto con un malato mentale.
This is an offence which carries a maximum sentence of two years' imprisonment.
Questo è un crimine per il quale la massima pena sono due anni di reclusione.
23 But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.
23 Ma egli, rivoltosi, disse a Pietro: Vattene indietro da me, Satana; tu mi sei in iscandalo, perciocchè tu non hai il senso alle cose di Dio, ma alle cose degli uomini.
This part of the procedure starts when the prosecutor is notified that an offence is likely to have been committed.
Questa parte della procedura ha inizio nel momento in cui viene comunicato al pubblico ministero che è probabile che sia stato commesso un reato.
An offence like this must be handled by the police.
Ad un reato cosi' deve pensarci la polizia.
And an offence to pride, to Christian humility and common sense itself.
Ed un'offesa all'orgoglio, all'umiltà Cristiana, e al senso comune stesso.
"It is an offence for any person... to be present in any public place while intoxicated... to such an extent as would give rise to a reasonable apprehension... "
'É un reato verso chiunque presentarsi in luogo pubblico ubriachi al punto di destare preoccupazione... '
This, sir, appears to constitute an offence against the 1911 Act for the Protection of Animals.
Questo, signore, sembra essere un reato contro l'atto del 1911 per la protezione degli animali.
The Grail is a heresy, an offence against true religion.
Il Graal e' un'eresia. E' un'offesa verso la vera religione.
Also, be aware that you may be guilty of an offence or liable for damages if you make a false claim of copyright infringement.
Inoltre, il Cliente deve tenere presente di poter essere ritenuto colpevole di calunnia o responsabile di danni se presenta un falso reclamo per violazione di diritti d'autore.
Once the owner's name and address are known, an offence notification, for which a model is established by the proposed directive, will be sent to him/her.
Una volta a conoscenza del nome e dell'indirizzo del proprietario del veicolo, gli verrà inviata una notifica di infrazione, il cui modello è stabilito dalla proposta di direttiva.
The same applies if an offence is committed using another person's identity and causes harm to this person.
Lo stesso principio si applica nel caso in cui un reato sia stato commesso utilizzando l'identità di un'altra persona e sia lesivo per tale persona.
The European arrest warrant – in effect since 2004 – provides an efficient tool for extraditing people suspected of an offence from one EU country to another, so that criminals have no hiding place in Europe.
Il mandato d’arresto europeo – in vigore dal 2004 – rappresenta un efficace strumento per estradare persone sospettate di reato da uno Stato membro ad un altro, in modo tale da non permettere ai criminali di potersi nascondere in Europa.
Article 50 provides that no one may be liable to be tried or punished again in criminal proceedings for an offence for which he or she has already been finally acquitted or convicted within the Union in accordance with the law.
Nessuno può essere perseguito o condannato penalmente dalla giurisdizione dello stesso Stato per un reato per il quale è già stato assolto o condannato a seguito di una sentenza definitiva conformemente alla legge ed alla procedura penale di tale Stato.
This also applies if you are a victim of hate crime - an offence motivated by racism, xenophobia, religious intolerance, or by your actual or perceived disability, sexual orientation or gender identity.
Si applicano altresì alle vittime di reati basati sull'odio – reati motivati da razzismo, xenofobia, intolleranza religiosa, disabilità effettive o percepite, orientamento sessuale o identità di genere.
‘If an offence within the meaning of Paragraph 2 is to be regarded as serious, the sentence for such a tax offence shall be a minimum of six months’ imprisonment and a maximum of six years.
«Se il reato di cui all’articolo 2 è considerato aggravato, è inflitta una pena detentiva per frode fiscale aggravata che va da un minimo di sei mesi a un massimo di sei anni.
Where an offence is committed in the context of a criminal organisation within the meaning of this directive, and causes substantial loss or affects essential interests, this will be considered an aggravating circumstance.
Qualora un reato sia commesso nel contesto di un'organizzazione criminale, nell'ambito della presente direttiva, e causi perdite sostanziali o colpisca interessi fondamentali, tale eventualità sarà considerata una circostanza aggravante.
Certain serious manifestations of racism and xenophobia must constitute an offence in all EU countries and be punishable by effective, proportionate and dissuasive penalties.
Talune gravi manifestazioni di razzismo e xenofobia devono costituire un reato in tutti i paesi dell'UE ed essere passibili di sanzioni penali effettive, proporzionate e dissuasive.
We know that a foreign driver is three times more likely to commit an offence than a resident driver.
Sappiamo che le probabilità che un conducente straniero commetta un'infrazione sono tre volte superiori rispetto ad un residente.
These fact sheets explain what happens when someone is suspected or accused of an offence resulting in trial before a court.
Le presenti note informative spiegano cosa succede quando un individuo è sospettato o accusato di un reato oggetto di un procedimento giudiziario dinanzi a un tribunale.
Member States shall take the necessary measures to ensure that inciting, aiding and abetting or attempting to commit an offence referred to in Article 2 is punishable.
Gli Stati membri adottano le misure necessarie affinché siano punibili l’istigazione, il favoreggiamento e il concorso o il tentativo nella commissione dei reati di cui all’articolo 2.
65 As regards assessment of the circumstances that are relevant in the present instance, it is apparent from the documents before the Court that Mr Rendón Marín was convicted of an offence committed in 2005.
65 Per quanto riguarda la valutazione delle circostanze rilevanti nel caso di specie, risulta dal fascicolo a disposizione della Corte che il sig. Rendón Marín è stato condannato per un reato commesso nel 2005.
Can I be charged with an offence which I have already been charged with in another Member State?
Posso essere accusato di un reato se sono già stato perseguito per lo stesso reato in un altro Stato membro dell’Unione europea?
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.
Ma egli, voltandosi, disse a Pietro: «Lungi da me, satana! Tu mi sei di scandalo, perché non pensi secondo Dio, ma secondo gli uomini!
2.7231419086456s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?